-
1 Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction
Общая лексика: (replaced by Committee on the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction) СпецУниверсальный англо-русский словарь > Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction
-
2 area beyond the limits of national jurisdiction
район за пределами действия национальной юрисдикции
(напр. относительно ущерба окружающей среде других государств)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > area beyond the limits of national jurisdiction
-
3 Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction (replaced by Committee on the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction)
Общая лексика: СпецУниверсальный англо-русский словарь > Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction (replaced by Committee on the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction)
-
4 Declaration of Principles Governing the Seabed and the Ocean Floor, and the Subsoil thereof beyond the Limits of National Jurisdiction
Общая лексика: Декларация принципов, регулирующих режим дна морей и океанов и их недр за пределами действия национ (Нью-Йорк, 1970)Универсальный англо-русский словарь > Declaration of Principles Governing the Seabed and the Ocean Floor, and the Subsoil thereof beyond the Limits of National Jurisdiction
-
5 Declaration of Principles Governing the Seabed and the Ocean Floor, and the Subsoil thereof beyond the Limits of National Jurisdiction
Декларация принципов, регулирующих режим дна морей и океанов и их недр за пределами действия национальной юрисдикцииАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > Declaration of Principles Governing the Seabed and the Ocean Floor, and the Subsoil thereof beyond the Limits of National Jurisdiction
-
6 Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction
Специальный комитет для изучения вопросов мирного использования дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикцииАнгло-русский дипломатический словарь > Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction
-
7 rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanches
Универсальный англо-русский словарь > rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanches
-
8 Area (seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction)
Рыбоводство: Район (дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции)Универсальный англо-русский словарь > Area (seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction)
-
9 area beyond the limits of national jurisdiction
Дипломатический термин: район за пределами действия национальной юрисдикцииУниверсальный англо-русский словарь > area beyond the limits of national jurisdiction
-
10 be beyond the limits
Автоматика: выходить за допустимые пределы -
11 area beyond the limits of national jurisdiction
Англо-русский дипломатический словарь > area beyond the limits of national jurisdiction
-
12 area beyond the limits of national jurisdiction
English-russian dctionary of diplomacy > area beyond the limits of national jurisdiction
-
13 They indicate clearly safe sectors and warn ships beyond the safe sector limits.
Универсальный англо-русский словарь > They indicate clearly safe sectors and warn ships beyond the safe sector limits.
-
14 the cobbler must stick to his last
Пословица: всяк сверчок знай свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), знай, сверчок, свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions)Универсальный англо-русский словарь > the cobbler must stick to his last
-
15 the cobbler should stick to his last
Пословица: всяк сверчок знай свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), знай, сверчок, свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), беда коли сапожник начнёт печь пироги, а кузнец тачать сапоги (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку), не за свое дело не берись (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку)Универсальный англо-русский словарь > the cobbler should stick to his last
-
16 beyond traditional detection limits I. Chemical reasons for the limit of established ion-selective electrodes
Универсальный англо-русский словарь > beyond traditional detection limits I. Chemical reasons for the limit of established ion-selective electrodes
-
17 push the envelope
•• * Выражение to push the envelope я слышал от американцев бесчисленное число раз – разумеется, в странном их произношении, где первый слог – как в слове uncle. Его этимология – авиационная. Источники указывают, что оно стало популярным после известного фильма по книге Тома Вульфа об американской космической программе The Right Stuff (в нашем прокате – «Парни что надо»). Один из словарей считает это выражение a corruption of the U.S. test pilots’ term for stretching the aerodynamic ‘envelope’ as they passed through Mach 1 and beyond. Corruption в данном случае – «искажение», хотя скорее мы имеем дело с дальнейшим развитием этого с самого начала метафорического выражения. Envelope в специфически авиационном значении, согласно другому источнику, refers to a plane’s performance capabilities. The limits of the plane’s ability to fly at speeds and altitudes and under certain stresses define what is known as its performance envelope. It’s an «envelope» in the sense that it contains the ranges of the plane’s abilities. Интересно русское соответствие этого термина, обнаруженное в интервью испытателя космических систем жизнеобеспечения Е. Кирюшина («Новая газета»): «Не один десяток раз выживал. Ради того, чтобы космонавты были живы потом, я должен был раздвигать так называемые рамки полетного режима. Мое дело – создавать коридор запаса для космонавта».
•• Наибольший интерес представляет употребление этого фразеологизма в контекстах, не имеющих к авиации никакого отношения. Перевод здесь может потребовать некоторой изобретательности. Вот пример из газеты Wall Street Journal:
•• Ads <...> seem to be pushing the envelope of taste every day – Похоже, в рекламе границы пристойного просто перестают существовать/Реклама постоянно нарушает границы хорошего вкуса, еще вчера казавшиеся незыблемыми.
•• Следующий пример из Washington Post:
•• Powell has been methodically pushing the envelope of the administration’s new willingness to publicly criticize Russia. – Госсекретарь, так сказать, «раздвигает границы возможного в критике России».
•• По-моему, вполне подходящим вариантом перевода было бы:
•• Пауэлл идет все дальше в критике России, которую в последнее время стала позволять себе администрация.
•• Можно и повычурнее (журналисты это любят):
•• <...> методично повышает градус критики в адрес России.
•• Наконец, пример из интервью Джона Апдайка, где pushing the envelope развивается и обыгрывается:
•• Once television began to steal away that middle-class audience, the movies seemed to get frantic: “What can we do that the TV can’t?” And so you’ve got spectacle on the one hand, and a constant pushing of the sexual envelope on the other – По мере того как средний класс все больше отдавал предпочтение телевидению, кино лихорадочно искало ответ на вопрос: «В чем мы можем перещеголять телевидение?». И ответ был найден: с одной стороны, зрелищность, с другой – постоянное расширение границ допустимого в показе секса.
•• Глагол to push в этом значении встречается также в словосочетании (вошедшем в словари) to push one’s luck: The Chancellor deserved his luck on the economy. On the public finances, he is pushing it. (Economist) Типичная для этого журнала отшлифованная, на грани афоризма фраза. В переводе трудно сохранить ту же лаконичность: Успех министра финансов в сфере экономики был заслуженным, хотя в чем-то ему просто повезло. Но в сфере государственных финансов он явно искушает судьбу. Видимо, можно говорить о самостоятельном значении глагола to push (to test the limits of something – испытывать или раздвигать пределы чего-либо).
English-Russian nonsystematic dictionary > push the envelope
-
18 regulation on maximum permissible limits
нормативный документ по ПДК
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
regulation on maximum permissible limits
A body of rules or orders prescribed by a government or an international organization or treaty establishing levels of hazardous materials in the environment or in ingestible substances beyond which human exposure is deemed health-threatening. (Source: SPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > regulation on maximum permissible limits
-
19 limit
1) предел; предельное количество; ограничение || ограничивать; задавать предел, задавать пределы || предельный; граничный2) допуск; предельный размер3) ограничитель; конечный выключатель•- acceleration limitwithin the tolerance limits — в допустимых размерных пределах; в пределах допусков
- acceptable limit of safety factor
- action limits
- alignment limits
- allowable limits
- average outgoing quality limit
- bending endurance limit
- confidence limit
- constraint limit
- control limits
- creep limit
- creeping limit
- detection limit
- double software limit
- down limit
- elastic limit
- electric limit
- emergency shutdown limit
- emission limit
- end-of-travel limit
- endurance limit
- EOT limit
- error limit
- fatigue endurance limit
- fatigue limit
- fault limits
- fixed stop limit
- force/torque/power limit
- grading limit
- innermost limit
- laser-annealing-induced solubility limit
- legibility limit
- limit of accuracy
- limit of action
- limit of effective range
- limit of endurance
- limit of size
- limit of tolerance
- limits of error
- limits of interference
- limits of reach
- lower limit
- machine overload limit
- maximum limit of size
- maximum material limit
- memory capacity limit
- minimum limit of size
- minimum material limit
- outermost limit
- pitting limit
- predetermined limit
- predetermined maximum limit
- preprogrammed limit
- prescribed limit
- preset limit
- preset size limit
- programmable limit
- proportional elastic limit
- proportional limit
- proportionality limit
- rate limit
- resolution limit
- returning limit
- robot's load limit
- saturation limit
- scoring limit
- search limits
- semiautomatically selected limit
- set limit
- setting limit
- software limit
- software stroke limits
- speed limit
- stability limit
- stress limit
- stroke limit
- surface endurance limit
- tight limit
- tolerable limit
- tolerance limit
- travel limit
- up limit
- upper limit
- VB limit
- warning limit
- wear limit
- working limit
- yield limitEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > limit
-
20 jurisdiction
n1) судопроизводство, отправление правосудия2) юрисдикция; подсудность- extend jurisdiction over smth.- obtain jurisdiction over smth.- exercise jurisdiction over the subjects citizens travelling or residing abroad3) сфера полномочий, компетенция•
См. также в других словарях:
Beyond the Limits (film) — Beyond the Limits is a 2003 film directed by Olaf Ittenbach.External links*imdb title|0297780 … Wikipedia
Beyond the Limits — Infobox Book name = Beyond the Limits title orig = translator = image caption = Beyond the Limits first edition cover. author = Donella Meadows Dennis Meadows Jorgen Randers illustrator = cover artist = country = language = series = subject =… … Wikipedia
Beyond the Limits — Filmdaten Deutscher Titel Beyond the Limits Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
beyond the seas — Beyond the limits of the United States. For the purposes of a statute of limitation, beyond the limits of the state. 34 Am J1st Lim Ac § 215. See beyond the four seas … Ballentine's law dictionary
beyond the seas — Beyond the limits of the United States. In England, an expression to indicate that a person was outside the United Kingdom. The Limitation Act of 1939 abolished the old procedure whereby a defendant s absence beyond the seas suspended the… … Black's law dictionary
beyond the seas — Beyond the limits of the United States. In England, an expression to indicate that a person was outside the United Kingdom. The Limitation Act of 1939 abolished the old procedure whereby a defendant s absence beyond the seas suspended the… … Black's law dictionary
beyond the pale — idi beyond the limits of propriety, courtesy, etc … From formal English to slang
Beyond the Veil — may refer to:* Beyond the Veil (book), a book about the position of women in Islam * Beyond the Veil (festival) a goth music festival in Leeds, West Yorkshire, UK * Beyond the Veil (album), an album of the Norwegian goth metal band Tristania *… … Wikipedia
Beyond the Invisible — «Beyond the Invisible» … Википедия
Beyond the Veil (The Outer Limits) — Infobox Television episode Title = Beyond the Veil Series = The Outer Limits Caption = Season = 2 Episode = 6 Airdate = 9 February, 1996 Production = 28 Writer = Allan Eastman Director = Chris Brancato Photographer = Guests = Michael O Keefe as… … Wikipedia
beyond the pale — Pale Pale, n. [F. pal, fr. L. palus: cf. D. paal. See {Pole} a stake, and 1st {Pallet}.] 1. A pointed stake or slat, either driven into the ground, or fastened to a rail at the top and bottom, for fencing or inclosing; a picket. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English